fonte avellanaFonte Avellana Monastery is a Roman Catholic hermitage founded at the end of the X century that stands about 30 km south of the Locanda, near the Umbrian border. It was once presided over by Saint Peter Damian, and it was described by Dante in the Divine Comedy

«Tra ‘ due liti d’Italia surgon sassi,
e non molto distanti a la tua patria,
tanto che ‘ troni assai suonan più bassi,

e fanno un gibbo che si chiama Catria,
di sotto al quale è consecrato un ermo,
che suole esser disposto a sola latria».

Così ricominciommi il terzo sermo;
e poi, continüando, disse: «Quivi
al servigio di Dio mi fe’ sì fermo,

che pur con cibi di liquor d’ulivi
lievemente passava caldi e geli,
contento ne’ pensier contemplativi.

Render solea quel chiostro a questi cieli
fertilemente; e ora è fatto vano,
sì che tosto convien che si riveli.

In quel loco fu’ io Pietro Damiano,
e Pietro Peccator fu’ ne la casa
di Nostra Donna in sul lito adriano.
(Dante, Divina Commedia, Paradiso XXI)

It’s a beautiful building and it stands in the middle of unspoiled oak woods.

Fonte Avellana 2The Monastery can be visited including the amazing scriptorium where the monks used to spend their days copying manuscripts, some of them are still in the old library of the Monastery.
Guido d’Arezzo, progenitor of the “do-re-mi” scale, whose syllables are taken from the initial syllables of each of the first six musical phrases of the first stanza of the hymn Ut queant laxis, probably spent some time here as head of the library.

images